Sunday, October 6, 2024

Tag: Voge SR4 Max

Ensaio – Voge SR4 Max – vincar o nome

The translation of “Ensaio – Voge SR4 Max – vincar o nome” into Japanese is: “エンサイオ – ヴォージ SR4 マックス – 名前を刻む” Please let me know if you need any further assistance!

BMWとの提携から生まれたVoge SR4 Maxは、市場での地位を確立し、親会社であるロンチングループが毎年300万台以上のバイクを生産する理由を示すことを目指しています。アジア市場に強い存在感を持つこの中国のグループは、今やヨーロッパ市場に本格的に進出しようとしており、Vogeはその意欲を持っています。 BMW C400について言及することは避けられません。なぜなら、Vogeとドイツのブランドは数年前(2015年から)BMWスクーターの生産に関して提携を結んでいるからです。したがって、SR4 MaxとC400は多くのコンポーネントを共有しており、それぞれのブランドが後から独自の特徴を付加し、異なるバイクとしての個性を引き立てています。Vogeの代表者自身が述べているように、同ブランドはBMWと競争することを目的としておらず、より広範な顧客層にアプローチし、すでに市場で実績のある高品質な製品を提供することを目指しています。 慣れてください、これはEURO5です 出典:Voge このVogeの新しいモデルは、BMWとの提携で製造された単気筒エンジンを搭載しており、349.8 ccおよび最大34馬力を7,500 rpmで発揮します。トルクは6,000 rpmで35 Nmであり、驚くべき数字ではありませんが、右のアクセルを回したときの出力の仕方には嬉しい驚きがありました。SR4 Maxは加速が非常に速く、複雑な状況に陥ることを恐れる必要はなく、このスクーターの回転数が上がる能力を疑うこともありません。100 km/hまでの反応は即座で、エンジンは非常に充実しており、快適にパワーとトルクを提供します。しかし、高回転数や速度に達し始めると、話は少し異なります。約110/120 km/hになると、EURO5の制約を感じ始めます...このエンジンが受けている制限を実感し、ポテンシャルはあるものの、このVogeを締め付ける何かがあると感じます。したがって、低回転域と中回転域は明らかにこのスクーターの領域であり、高回転域では苦しむことになります。しかし、それが運転を不快にするわけではなく、特に市街地では快適です。何よりも、速度に関係なく、エンジンは過度の振動を示さず、要求されるときに反発しませんでした。単に高回転時に呼吸するのが難しいことを示していました。 堅実で快適 出典:Voge 日常の移動を考慮して設計されているにもかかわらず、34馬力のこのスクーターでは、少し長めの走行や、より積極的な運転スタイルを楽しむこともできます。この点において、VogeはSR4 Maxのサスペンションにもしっかりと注意を払っており、バレンシアの街中の路面の不規則さに対処するために非常に良く準備されています。私たちの経験は雨によって制限されていましたが、よりオープンな道路や高速走行においても、SR4 ...

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist