Tuesday, October 8, 2024

Tag: livro

A técnica correta – O livro do fora de estrada

The correct translation of “A técnica correta – O livro do fora de estrada” into Japanese is: 「正しいテクニック – オフロードの本」

エンデューロ、デュアルスポーツ、またはアドベンチャーのバイクを持っていて、オフロードで冒険するのが好きだけど、自信、一貫性、安全性に疑問を感じていて、オフロードでは常に疲れていて怖いと感じていませんか?これは、オフロードのトレーニングを受けたことがない人や、運転技術を徹底的にトレーニングすることを決めた人、あるいは試みたものの、オンラインでの膨大な情報に完全に圧倒されてしまった人にとっては、まったく普通のことです。この二輪のオフロードの基本に関する本は、トレイルへの敬意、生体力学、物理学、生物学などのポイントについて、AからZまでのガイドを提供することを目的としており、あなたが存在すら知らなかった扉を開く手助けをします。 出典:Motociclismo もちろん、体のポジションと動きは本の重要なトピックですが、オフロードバイクに関する情報の海の中の一つに過ぎません。トレーナーや指導者にアクセスできないアマチュア競技者や、遊び心のあるすべてのユーザーのための本です。 この出版物は、BN Advのインストラクターであり、オフロードトレーニングの分野で10年以上の経験を持ち、ドイツのEATによってエンデューロおよびADVのインストラクターとして国際的に認定されているゼ・デュアルテによるものです。彼はまた、航空機メンテナンスにおいて10年の経験を持ち、ポルトガル語での技術に関する初めての本(英語版は年末までに発売予定)を出版しました。第二冊目もすでに計画中です。本はhttps://www.amazon.es/dp/9893350093で見つけることができます。

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist